← Retour aux archives

1886 Power of Attorney: Widow Faure to Jean Faure

Images du document (3)

Page 1
1886 Power of Attorney: Widow Faure to Jean Faure - Page 1
Page 2
1886 Power of Attorney: Widow Faure to Jean Faure - Page 2
Page 3
1886 Power of Attorney: Widow Faure to Jean Faure - Page 3

Résumé

This legal document, dated May 3, 1886, is a "Procuration" (Power of Attorney) drawn up by Maître Héraud, a notary in Lugon, France. Elisabeth Gautier, the widow of Jean Faure, authorizes her son, Jean Faure, to act as her proxy to collect pension arrears and reclaim furniture from her daughter, Marie Faure (wife of Guillaume Petit). The dispute stems from an early inheritance division ("partage anticipé") originally settled in 1875.

Transcription

[PAGE 1 - COVER]

N° 10501
Du 3 Mai 1886

Procuration

Par la Veuve Faure de Vérac
A M. Jean Faure son fils, de Vérac

Me HÉRAUD, notaire à LUGON.

==================================================

[PAGE 2]

[Stamp: TIMBRE / 2/10 EN SUS / 50 cen.]
[Header:] Mai 1886. | N° 10501

Pardevant Me Héraud,
notaire à Lugon, canton de Fronsac
arrondissement de Libourne (Gironde)
soussigné, assisté des deux témoins ci-après
nommés aussi soussignés

A comparu
Madame Elisabeth Gautier,
sans profession, Vve de M. Jean Faure,
demeurant à la Mongie, commune
de Vérac;

Laquelle a par ces présentes
constitué pour son mandataire aux
effets ci-après,
M. Jean Faure, son fils
propriétaire, demeurant au même lieu;

Auquel elle donne pouvoir
de pour elle et en son nom, toucher et
recevoir de Madame Marie Faure, fille de
la comparante, épouse du Sr Guillaume
Petit, boulanger, avec lequel elle demeure au
bourg de la dite commune de Vérac, ou de
tous autres qu'il appartiendra, tous les
arrérages de pension qui lui sont et
seront dus à l'avenir par cette dernière
soit en argent ou en nature, en vertu
d'un partage anticipé reçu par le notaire
soussigné le dix sept décembre mil huit
cent soixante quinze; —

Réclamer aussi à l'épouse Petit
et retirer de chez cette dernière, tous les
meubles et objets mobiliers qu'elle y a
portés ou qu'elle lui a confiés lorsqu'elle
est allée demeurer avec elle, et les
rapporter a la Mongie dans la chambre
qu'elle habite actuellement et dont elle
a l'usufruit en sortie du partage pré-cité.

Faire avec la dite épouse Petit
le règlement de tous comptes pouvant
exister entre la comparante et cette dernière;

==================================================

[PAGE 3]

[Marginalia:]
Enregistré à Fronsac le onze Mai 1886 folio 74 case 8. Reçu trois francs soixante-quinze centimes.
[Signature illegible]
3.75 f

[Main Text:]
fixer les reliquats, les recevoir ou payer
comptant ou aine termas [?] convenir.

De toutes sommes et objets
reçus donner quittance et décharge
remettre tous titres et pièces, fer [faire]
mainlevée et consentir avant ou
paiement la radiation de toutes
saisies ou oppositions.

En cas de difficultés quer[elles?]
et à défaut de paiement exercer
poursuites, contraintes et dilig[ences]
nécessaires; — citer et comparaitre
en demandant ou en défendant,
tous juges et tribunaux comp[étents]
traiter, transiger, composer, coup[er?]
se concilier si faire se peut, sinon
opposer, appeler, obtenir jugeme[nt]
arrêts, les faire exécuter par tou[tes]
voies de droit ou s'en désister. — acquiés[cer]
besoin à ceux qui seraient rend[us]
la comparante; —

Aux effets ci dessus par
liguer [?] tous auto-élire domicile,
et généralement faire le néces[saire]
promettant, la Ve Faure, d'avoir le
pour agréable et de le ratifier a[u besoin]

Dont acte
Fait et passé au dit lieu
Mongie, commune de Vérac, ecle [école? domicile?]
de la comparante,
L’an mil huit cent qu[atre-vingt]
Six, le trois Mai;
En présence de MM Jean [Duhard]
et Pierre Duhard, propri[étaires], d[emeurant]
à Lugon témoins connus qui ap[rès]
faite ont signé avec le notaire
la comparante a déclaré ne pouvoi[r]
signer cause de faiblesse de la vue de [ce requise]

[Signatures:]
Duhard
Duhard
Héraud